top of page

We make your voice read

We're here to help help make your content accessible and export-ready in multiple languages and formats.

Based in the UK and Malta, we offer high-quality transcription, translation and subtitle services for video, broadcast and streaming platforms.

Maltese subs.png
  • Word-for-word transcription

  • Includes non-standard grammar

  • Optional inclusion of false starts

  • Suitable for subtitling workflows

  • Available in English, Maltese or Italian

  • Optional availability of other languages

  • Detailed transcription of all language features

  • Suitable for subtitling, translation, dubbing and compliance workflows

  • Includes false starts, mouth sounds, non-standard grammar, music lyrics, on-screen text and narrative titles

  • Includes speaker IDs, time stamps, voice-over cues and profanity tags

  • Comes with translator notes and annotations

  • Available in English, Italian or Maltese

  • Optional availability of other languages

  • Optional inclusion of on/off-screen cues

  • Delivered in multiple formats and with spell-check list

  • Detailed translation of all language features

  • Suitable for subtitling, pivot-translation, dubbing and compliance workflows

  • Includes false starts, mouth sounds, non-standard grammar, music lyrics, on-screen text and narrative titles

  • Includes speaker IDs, time stamps, voice-over cues and profanity tags

  • Comes with annotations

  • Available in English, Italian or Maltese

  • Optional availability of other languages

  • Optional inclusion of on/off-screen cues

  • Delivered in multiple formats and with spell-check list

  • Suitable for non-native speakers of audio language

  • Optimised for reading speed

  • Industry-standard character limits, formatting and line breaks

  • Includes non-verbal utterances and time stamps

  • Includes foreign-language on-screen text and narrative titles

  • Available in English, Italian or Maltese

  • Optional availability of other languages

  • Delivered in multiple formats, including burn-in or toggle captions

  • Suitable for Deaf viewers and non-native speakers of audio language

  • Optimised for reading speed

  • Industry-standard character limits, formatting and line breaks

  • Includes non-verbal utterances, speaker IDs, plot-pertinent sounds, time stamps and diegetic music lyrics

  • Includes foreign-language on-screen text and narrative titles

  • Delivered in multiple formats, including burn-in or toggle captions

  • Available in English, Italian or Maltese

  • Optional availability of other languages

  • Optional inclusion of voice-over cues, on/off screen and profanity tabs

Deliverables

Subscript studios - Media localisation studio specialised in Maltese content

About Subscript Studios

Welcome to Subscript. We are a team of specialist editors based in the UK and Malta, collaborating internationally with work experience extending to major production studios in Los Angeles. Alongside our technical know-how, our passion for storytelling guarantees that your content is made accessible to a wider range of viewers while retaining your creative vision and quality.

“Working with Subscript Studios on the subtitling of our latest feature, Zafzifa was an absolute pleasure. They approached the film with accuracy and insight, carefully preserving its original rhythm and tone. Their precision and sensitivity ensured every line carried the same meaning and emotion as in the original language, of which there were many! The process was smooth, collaborative, and reassuring from start to finish. I’m truly grateful for their work and would wholeheartedly recommend their services to any filmmaker."

Peter Sant, Writer & Director
Hereonin, Malta

Work examples

Adaptive translation

Translations that reflect original meaning and rhythm, while also adapting to dubbing requirements 

Translation excellence

Cultural adaptation of dialogue that fully retains original meaning

Transcription excellence

Transcription in UK-English, US-English, Italian or Maltese. Adapted to your viewers' needs

People speaking on film set in Malta, with English subtitles as follows_ That's right._edi
We are committed to helping viewers and creators with accessible content that respects and reflects original creative vision and intent.

Let's discuss your localisation needs

Film, edgy and coming-of-age romantic scene set in Malta with English subtitles exactly as
bottom of page